<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>初歩から学ぶ英会話</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fremarcoop.com/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.fremarcoop.com/atom.xml" />
    <id>tag:www.fremarcoop.com,2011-11-25://2</id>
    <updated>2011-11-25T07:00:59Z</updated>
    
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 5.12</generator>

<entry>
    <title>英会話の初級レッスン</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fremarcoop.com/2011/11/post-1.html" />
    <id>tag:www.fremarcoop.com,2011://2.2</id>

    <published>2011-11-25T07:00:14Z</published>
    <updated>2011-11-25T07:00:59Z</updated>

    <summary>英語を読むこと、書くこと。 話しをするということにとても必要な能力。英会話ができ...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fremarcoop.com/">
        <![CDATA[<p>英語を読むこと、書くこと。</p>
<p>話しをするということに<br />とても必要な能力。<br />英会話ができるようになりたいなら<br />こういうところもしっかりと。</p>
<p><br />The old man, all twisted with rheumatism and bowed with years of work, the younger bony and straight, spoke without gestures in the indifferent manner of peasants, grave and slow. But before the sun had set the father had submitted to the sensible arguments of the son. "It is not for me that I am speaking," insisted Jean-Pierre.</p>
<p><br />訳文。</p>
<p>老人、すべて、リューマチでねじられた、また数年間の仕事でお辞儀した、より若い、骨のようで、直線の、まじめで遅い農夫の無関係なやり方の身振りのないスポーク。<br />しかし、太陽がセットした前に、父親は息子の知覚可能な議論に従いました。<br />「私が話しているのは私のためにありません」とジャン=ピエールは要求しました。<br /></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>英会話を学ぶあなたのためのサイト</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fremarcoop.com/2011/11/post.html" />
    <id>tag:www.fremarcoop.com,2011://2.1</id>

    <published>2011-11-25T06:59:04Z</published>
    <updated>2011-11-25T06:59:55Z</updated>

    <summary>どこのサイトで探しても英会話の情報は数少ないですが、このサイトは英会話についての...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fremarcoop.com/">
        <![CDATA[<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">どこのサイトで探しても英会話の情報は数少ないですが、このサイトは英会話についての情報を沢山集めて提供しています。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">なので、英会話について調べていることがあればぜひ本サイトをご利用ください。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">英会話に関する情報などはこのサイトを是非ご利用ください。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">このサイトのコンテンツの追加などは頻繁に行い、常に最新の情報を皆さんに発信できるようにと心がけております。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">そして、このサイトで紹介されてるサイトはどれも英会話について関連性の高いサイトや、役に立つ情報を紹介しているサイトばかりになっていますので、少しでも興味があれば是非アクセスしていただけると嬉しいです。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>

